名作鑒賞:濟(jì)慈的夜鶯歌(2)
2009-08-25 09:39:22網(wǎng)絡(luò)資源
我們要注意從第一段到第五段是一順下來的:第一段是樂極了的譫語,接著第二段
聲調(diào)跟著南方的陽光放亮了一些,但情調(diào)還是一路的纏綿。第三段稍為激起一點(diǎn)浪紋,
迷離中夾著一點(diǎn)自覺的憤慨,到第四段又沉了下去,從“already with thee!”①起,
語調(diào)又極幽微,像是小孩子走入了一個(gè)陰涼的地窖子,骨髓里覺著涼,心里卻覺著半害
怕的特別意味,他低低的說著話,帶顫動(dòng)的,斷續(xù)的;又像是朝上風(fēng)來吹斷清夢(mèng)時(shí)的情
調(diào);他的詩魂在林子的黑蔭里聞著各種看不見的花草的香味,私下一一的猜測訴說,像
是山澗平流入湖水時(shí)的尾聲……這第六段的聲調(diào)與情調(diào)可全變了;先前只是暢快的惝恍,
這下竟是極樂的譫語了。他樂極了,他的靈魂取得了無邊的解說與自由,他就想永保這
最痛快的俄頃,就在這時(shí)候輕輕的把最后的呼吸和入了空間,這無形的消滅便是極樂的
永生;他在另一首詩里說——
、龠@句中的英文意為:“早已和你在一起”。
I know this being’s lease,
My fancy to its utmost bliss spreads,
Yet could I on this very midnight cease,
And the world sgaudy ensign see in shreds’
Verse,F(xiàn)ame and Beauty are in tense indeed;
But Death in tenser-Death is Life’shigh Meed.
在他看來,(或是在他想來),“生”是有限的,生的幸福也是有限的——詩,聲
名與美是我們活著時(shí)最高的理想,但都不及死,因?yàn)樗朗菬o限的,解化的,與無盡流的
精神相投契的,死才是生命最高的蜜酒,一切的理想在生前只能部分的,相對(duì)的實(shí)現(xiàn),
但在死里卻是整體的絕對(duì)的諧合,因?yàn)樵谧杂勺畈┐蟮乃赖木辰缰幸磺胁徽{(diào)諧的全調(diào)諧
了,一切不完全的都完全了,他這一段用的幾個(gè)狀詞要注意,他的死不是苦痛,是“Ea
seful Death”舒服的,或是竟可以翻作“逍遙的死”;還有他說“Quiet Breath”,
幽靜或是幽靜的呼吸,這個(gè)觀念在濟(jì)慈詩里常見,很可注意;他在一處排列他得意的幽
靜的比象——
AUTUMN SUNS
Smiling at ev e upon the quiet sheaves.
Sweet Sapphos Cheek-a sleeping infant’s breath-
The gradual sand that througn an hour glass runs
A woodland rivulet,aPoet’s death
秋田里的晚霞,沙、倥娙说南闳,睡孩的呼吸,光陰漸緩的流沙,山林里的小
溪,詩人的死。他詩里充滿著靜的,也許香艷的。美麗的靜的意境,正如雪萊的詩里無
處不是動(dòng),生命的振動(dòng),劇烈的,有色彩的,嘹亮的。我們可以拿濟(jì)慈的《秋歌》對(duì)照
雪萊的《西風(fēng)歌》,濟(jì)慈的“夜鶯”對(duì)比雪萊的“云雀”,濟(jì)慈的“憂郁”對(duì)比雪萊的
“云”,一是動(dòng)、舞、生命、精華的、光亮的、搏動(dòng)的生命,一是靜、幽、甜熟的、漸
緩的“奢侈”的死,比生命更深?yuàn)W更博大的死,那就是永生。懂了他的生死的概念我們
再來解釋他的詩:
、偕掣。ㄗg莎福(前7—前6世紀(jì)),古希臘女詩人。
。“但是我一面正在猜測著這青林里的這樣那樣,夜鶯他還是不歇的唱著,這
回唱得更濃更烈了。(先前只像荷池里的雨聲,調(diào)雖急,韻節(jié)還是很勻凈的;現(xiàn)在竟像
是大塊的驟雨落在盛開的丁香林中,這白英在狂顫中繽紛的墮地,雨中的一陣香雨,聲
調(diào)急促極了)所以他竟想在這極樂中靜靜的解化,平安的死去,所以他竟與無痛苦的解
脫發(fā)生了戀愛,昏昏的隨口編著鐘愛的名字唱著贊美他,要他領(lǐng)了他永別這生的世界,
投入永生的世界。這死所以不僅不是痛苦,真是最高的幸福,不僅不是不幸,并且是一
個(gè)極大的奢侈;不僅不是消極的寂滅,這正是真生命的實(shí)現(xiàn)。在這青林中,在這半夜里,
在這美妙的歌聲里,輕輕的挑破了生命的水泡,啊,去吧!同時(shí)你在歌聲中傾吐了你的
內(nèi)蘊(yùn)的靈性,放膽的盡性的狂歌好像你在這黑暗里看出比光明更光明的光明,在你的葉
蔭中實(shí)現(xiàn)了比快樂更快樂的快樂;——我即使死了,你還是繼續(xù)的唱著,直唱到我聽不
著,變成了土,你還是永遠(yuǎn)的唱著。”
這是全詩精神最飽滿音調(diào)最神靈的一節(jié),接著上段死的意思與永生的意思,他從自
己又回想到那鳥的身上,他想我可以在這歌聲里消散,但這歌聲的本體呢?聽歌的人可
以由生入死,由死得生,這唱歌的鳥,又怎樣呢?以前的六節(jié)都是低調(diào),就是第六節(jié)調(diào)
雖變,音還是像在浪花里浮沉著的一張葉片,浪花上涌時(shí)葉片上涌,浪花低伏時(shí)葉片也
低伏;但這第七節(jié)是到了最高點(diǎn),到了急調(diào)中的爭調(diào)——詩人的情緒,和著鳥的歌聲,
盡情的涌了出來;他的迷醉中的詩魂已經(jīng)到了夢(mèng)與醒的邊界。
這節(jié)里Ruth①的本事是在舊約書里The Book of Ruth②,她是嫁給一個(gè)客民的,
后來丈夫死了,她的姑要回老家,叫她也回自己的家再嫁人去,羅司一定不肯,情愿跟
著她的姑到外國去守寡,后來他在麥田里收麥,她常常想著她的本鄉(xiāng),濟(jì)慈就應(yīng)用這段
故事。
①Ruth,通譯露絲(本文譯作羅司),圣經(jīng)《舊約·路得記》中的一個(gè)人物。不
過,濟(jì)慈的《夜鶯頌》至第七節(jié)才用到這個(gè)典故,徐志摩這里把她錯(cuò)到第六節(jié)里去了。
②The Book of Ruth,即《舊約·路得記》。
。ㄆ撸“方才我想到死與滅亡,但是你,不死的鳥呀,你是永遠(yuǎn)沒有滅亡的日子,
你的歌聲就是你不死的一個(gè)憑證。時(shí)代盡遷異,人事盡變化,你的音樂還是永遠(yuǎn)不受損
傷,今晚上我在此地聽你,這歌聲還不是在幾千年前已經(jīng)在著,富貴的王子曾經(jīng)聽過你,
卑賤的農(nóng)夫也聽過你:也許當(dāng)初羅司那孩子在黃昏時(shí)站在異邦的田里割麥,他眼里含著
一包眼淚思念故鄉(xiāng)的時(shí)候,這同樣的歌聲,曾經(jīng)從林子里透出來,給她精神的慰安,也
許在中古時(shí)期幻術(shù)家在海上變出蓬萊仙島,在波心里起造著樓閣,在這里面住著他們攝
取來的美麗的女郎,她們憑著窗戶望海思鄉(xiāng)時(shí),你的歌聲也曾經(jīng)感動(dòng)她們的心靈,給他
們平安與愉快。”
。ò耍┻@段是全詩的一個(gè)總束,夜鶯放歌的一個(gè)總束,也可以說人生的大夢(mèng)的一個(gè)
總束。他這詩里有兩相對(duì)的(動(dòng)機(jī));一個(gè)是這現(xiàn)世界,與這面目可憎的實(shí)際的生活:
這是他巴不得逃避,巴不得忘卻的,一個(gè)是超現(xiàn)實(shí)的世界,音樂聲中不朽的生命,這是
他所想望的,他要實(shí)現(xiàn)的,他愿意解脫了不完全暫時(shí)的生為要化入這完全的永久的生。
他如何去法,憑酒的力量可以去,憑詩的無形的翅膀亦可以飛出塵寰,或是聽著夜鶯不
斷的唱聲也可以完全忘卻這現(xiàn)世界的種種煩惱。他去了,他化入了溫柔的黑夜,化入了
神靈的歌聲——他就是夜鶯;夜鶯就是他。夜鶯低唱時(shí)他也低唱,高唱時(shí)他也高唱,我
們辨不清誰是誰,第六第七段充分發(fā)揮“完全的永久的生”那個(gè)動(dòng)機(jī),天空里,黑夜里
已經(jīng)充塞了音樂——所以在這里最高的急調(diào)尾聲一個(gè)字音forlorn①里轉(zhuǎn)回到那一個(gè)動(dòng)機(jī),
他所從來那個(gè)現(xiàn)實(shí)的世界,往來穿著的還是那一條線,音調(diào)的接合,轉(zhuǎn)變處也極自然;
最后糅和那兩個(gè)相反的動(dòng)機(jī),用醒(現(xiàn)世界)與夢(mèng)(想象世界)結(jié)束全文,像拿一塊石
子擲入山壑內(nèi)的深潭里,你聽那音響又清切又諧和。余音還在山壑里回蕩著,使你想見
那石塊慢慢的,慢慢的沉入了無底的深潭……音樂完了,夢(mèng)醒了,血嘔盡了,夜鶯死了!
但他的余韻卻裊裊的永遠(yuǎn)在宇宙間回響著……
①forlorn,孤寂。
十三年十二月二日夜半
對(duì)徐志摩來說,藝術(shù)即生活,因?yàn)閮烧叩哪康闹挥幸粋(gè):美。
美是自然的,刻意造作都與其無緣。這正如康河的柔波,搖曳的水草,夜半的明月。
他心靈中的點(diǎn)點(diǎn)情絲,在被外界融合的瞬間,就會(huì)洋溢出美文。就象“輕輕的走了,/
正如我輕輕的來;/我輕輕的招手,/作別西天的云彩。”那樣的空靈,如“我不知道
。L(fēng)往那一個(gè)方向吹——/我是在夢(mèng)里/在夢(mèng)的輕波里依洄”那般的令人迷醉。
在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中,徐志摩的詩文抒情的濃郁為最。不信你看《濟(jì)慈的夜鶯》。
開篇即是“詩中有濟(jì)慈(John Keats)的《夜鶯歌》,與禽中有夜鶯一樣的神奇”。
美妙的比喻,信手拈來。傾刻間,你閱讀的欲望升起,于是,你無法終止你對(duì)美的好奇,
一氣讀完,不忍釋卷。你再往回翻,想要找到這美產(chǎn)生的原因,瞑思良久,不得所以然。
看結(jié)構(gòu),平淡無奇;分析語詞,他敘述如白話,尾尾道來;他的散文抒情如他的詩歌,
情感的褳漪是片片的粼光,而不會(huì)刺得你掙不開眼?赡憔褪钦J(rèn)為手中的短文不同凡響,
象聽完一首迷人的歌,聽完后,而它的“余韻卻裊裊的永遠(yuǎn)在宇宙間回響著……”
讀徐志摩的散文,你不能去解釋,也不要去字字句句的條分縷析。他的散文如他的
詩一樣,是許多美的意象的感受,是情緒的自如流淌,是心靈振顫的曲線。就象你無論
如何說不出“我揮一揮衣袖,/不帶走一片云彩。”為何絕妙為何讓你看完再也無法忘
記,也無法在相同的情境下只會(huì)脫口而出而難以創(chuàng)造出更好的詩句一樣。你佩服,你感
嘆,你不得不承認(rèn)天才藝術(shù)家心靈的寶貴,你會(huì)說那是徐志摩那顆易感的心的專利品。
世上最寬廣的是大海,最復(fù)雜的是人的心靈。心靈說不盡也說不清。真正出自心靈
的產(chǎn)物比如美文,它不可細(xì)說,不可析,只可感。濟(jì)慈寫《夜鶯歌》時(shí)感到鮮花一朵朵
長上了他的身,徐志摩感到濟(jì)慈的“詩魂在林子的黑蔭里聞著各種看不見的花草的香味,
私下一一的猜測訴說,像是山澗平流入湖水時(shí)的尾聲……”。感覺是無聲的交流,是尋
找心靈共振,是美的再造和延伸。
我固執(zhí)地以為一定是上帝讓徐志摩那顆心早些休息的。他即使閉上雙眼,美的事物
經(jīng)過時(shí),他也會(huì)驟然間睜開,然后用心去籠罩它。我猜想,美的東西一定有一種光茫,
它們出現(xiàn)就能射穿他的心。
徐志摩崇尚高雅脫俗冰清玉潔的美,如曼殊斐兒的仙姿靈態(tài);他欣賞瀟灑的美,如
翩翩的雪花飛舞,如河畔的金柳,夕陽中的新娘;他迷念于大自然的美,如夜鶯的歌般
婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),如山花爛漫;他沉醉于凄惋悲哀的美,如濟(jì)慈的喋血嘔歌,夢(mèng)里的傷悲……
似乎有某種預(yù)感,他竟然在他不多的散文中多次寫到那些早殤的天才。難道那也是
一種心靈的共同的鳴響?他仿佛對(duì)他們更是情有獨(dú)鐘。手捧他寫的《曼殊斐兒》,《濟(jì)
慈的夜鶯歌》,遙看東方上空漂浮無定的云彩,心中不禁倀然。漫游藍(lán)天上的徐志摩,
你的英靈該化作了天邊的彩虹吧?
天地之間,環(huán)宇之內(nèi),你是不死的美的精靈。