全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考英語知識點 > 高考英語知識點:alive,living與live的區(qū)別

高考英語知識點:alive,living與live的區(qū)別

來源:網(wǎng)絡資源 2019-05-08 15:02:45

  三者均可表示“活著的”,區(qū)別如下:

  1. alive 主要用作表語(有時可用作后置定語,但不用作前置定語),可用于人或動物。如:

  He must be still alive. 他一定還活著。

  He‘s the happiest man alive. 他世上最幸福的人。

  注:若 alive 本身有修飾語,則也可用作前置定語。如:

  He is a really alive student. 他的確是一個十分活躍的學生。

  2. living 可用作表語或定語,可用于人或物。如:

  Are your grandparents still living? 你的祖父母還健在嗎?

  Both plants and animals are living things. 動物和植物都是生物。

  alive 和 living 表示“活著的”,兩者含義很接近,只要句法適合,有時可互換。如:誰是當代最偉大的詩人?

  正:Who is the greatest living poet?

  正:Who is the greatest poet alive?

  若需嚴格區(qū)分,兩者仍有差別:living 通常是客觀描述某人“尚在人間”或“健在”,而 alive 則主要指生與死的“界限”。如:

  He was still alive when I reached the hospital. 當我趕到醫(yī)院時他還活著。

  3. live 通常只用作定語(前置),可用于動物或植物,但一般不用于人。如:

  He bought some live fish. 他買了幾條活魚。

  Only a few live trees were left after the fire. 火災之后只剩下幾棵樹還活著。

收藏

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。

高校分數(shù)線

專業(yè)分數(shù)線

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2022 giftsz.cn . All Rights Reserved